This is a non-profit project dedicated to bringing Terranigma fans the long-awaited Volume 2 of the original manga, translated into both English and Spanish with the assistance of AI. Hope you enjoy it!
Terranigma vol. 2: Chapter 9
Get link
Facebook
X
Pinterest
Email
Other Apps
Hello! Today I bring you the translation of Chapter 9: Princess Elle. I hope you enjoy it!
And if you'd like to support me, remember that you can get my novel "Etérrano" on Amazon.com ^w^
Hola. Estoy siguiendo las publicaciones, me sorprendió ver que había algo nuevo. También empecé a seguir la cuenta de Instagram. Creo que hubo un error con el nombre del pueblo donde se encontraba la doble de Elle/Naomi. En español aparece como Loira y en Inglés como Loire. Pero en este capítulo aparece como Louran (Louran era el pueblo en donde Meilin vivía con sus padres que aparecía en el capítulo anterior) Ojalá puedas leer esta nota un día de estos. Muchas gracias por el capítulo y hasta luego
Hola de nuevo! Ups, ese sí que fue un error de distracción. Revisé mis notas y efectivamente lo había traducido como Loire ahí -.-' Gracias por señalármelo! Imagino que habrá más errores como este, así que si ves algún otro, avísame por favor. Saludos!
Hello everyone! The purpose of this blog is quite precise: to share with you the complete Volume 2 of the original Terranigma manga (Tenchi Sōzō). My name is León, but you can call me Riblast. I'm from Argentina, English is my second language, and I have no knowledge of Japanese. Thanks to the incredible advancements in AI over the past 12 months, I was able to accomplish this initial translation. The entire process has been (and continues to be) very exciting. As a fan of the Heaven and Earth Trilogy, I have been eagerly awaiting a translation of Volume 2 of the manga, which I believe was originally used to promote the video game. We now know how unfairly time treated Terranigma, and even more so with this humble manga that I will begin sharing with you today, chapter by chapter. But! Before we dive into the chapters, I want to start by sharing the translation of the afterword letter that concluded Volume 1. The team at Glacial Rebellion (responsible for generously translating t...
The translation of the final chapter is now ready :') With this, we conclude the translation project. It's been 8 very intense months! Now, I can finally dedicate time to my trilogy of fantasy novels. (Please give Etérrano a chance!) I might still publish some blog posts to share some things with you, so keep checking in from time to time! I hope you've enjoyed this story. Read Mamiko Yasaka's letter. And see you soon! Riblast Vol. 2 Chapter 12 (English) Vol. 2 Capítulo 12 (Español) Etérrano (my novel!)
Hello again! Since the correction of chapter 7 is taking a bit longer, I decided to start by sharing the first few pages of the volume. If you have any translation suggestions (typos, grammar errors, etc.), please don't hesitate to let me know. The same goes for any comments you may have! Riblast Vol. 2 Prologue (English) Vol. 2 Prólogo (Español)
Hola. Estoy siguiendo las publicaciones, me sorprendió ver que había algo nuevo. También empecé a seguir la cuenta de Instagram.
ReplyDeleteCreo que hubo un error con el nombre del pueblo donde se encontraba la doble de Elle/Naomi. En español aparece como Loira y en Inglés como Loire. Pero en este capítulo aparece como Louran (Louran era el pueblo en donde Meilin vivía con sus padres que aparecía en el capítulo anterior)
Ojalá puedas leer esta nota un día de estos. Muchas gracias por el capítulo y hasta luego
Hola de nuevo!
DeleteUps, ese sí que fue un error de distracción. Revisé mis notas y efectivamente lo había traducido como Loire ahí -.-' Gracias por señalármelo! Imagino que habrá más errores como este, así que si ves algún otro, avísame por favor.
Saludos!
Gracias por tomarte el tiempo de hacer todo este trabajo, esperaré ansioso por los siguientes capítulos amigo B)
ReplyDeletePor nada, me alegra poder aportar algo a la comunidad de fans de Terranigma =)
DeleteUn saludo!